Pokud vám Twitter nabízí, že vám české tweety přeloží ze slovenštiny, tak nezoufejte, chyba není na vašem přijímači. A nemůžete ani za to, že překlady jsou fatálně nepoužitelné a nesmyslné. Twitter prostě vrátil nesmyslné překlady Bingem, aniž by ho zajímalo, že to nefungovalo při jeho prvním pokusu a že to nefunguje ani nyní.
Na druhou stranu to můžete pojmout jako hru. Protože jak jinak získat „Video, in its the moment disappeared. And zjistoval, where and why he disappeared on Facebook Erik Tabery.“ jako překlad „Video, ve kterem jsem na chvili zmizel. A taky zjistoval, kam a proc zmizel na Facebooku Erik Tabery.“ od @cermak.
Překlady přes Bing v roce 2011 zkoušel i Facebook. Pochopitelně se stejně tristním výsledkem, viz Facebook doplnil možnost strojového překladu příspěvků.
Nikdy ale neměl tak odvážný nápad jako Twitter při prvním nasazení překladů. Ten totiž před pár měsíci nasadil překlady natvrdo, objevovaly se automaticky. Vydrželo to naštěstí jenom pár dní, bylo příliš vidět, jak mimo jsou, a uživatelé se bouřili.
Zajímavé je, že neschopnost poznat jazyk (zejména pletení si češtiny se slovenštinou) bylo průvodním jevem už předchozího pokusu Twitteru. Bohužel, Twitter je, stejně jako Facebook a ostatní jim podobní, zcela nepoučitelný.