Prémiový v češtině znamená, že kupující dostává k produktu nějakou prémii (např. prémiové spoření, které kromě úroků vyplácí ještě prémii k naspořené částce). Jakou prémii dostává kupující k těm prémiovějším pozicím? Poukázku do M&S? Sadu hrnců? Šunkovou kýtu?
Pokud totiž kupující žádnou prémii nedostává, pak se anglické slovo premium ve vztahu k nabízenému produktu překládá jako výběrový, exkluzivní, nedostatkový, vzácný, ceněný, jakostní - jinými slovy "něco, za co si prodávající naúčtuje víc". Proto také, hovoříme-li o ceně, anglické slovo premium znamená prostě přirážka - což je pravý opak prémie. :P
Že je pan Kutiš další z řady fachidiotů, kteří mezi kravaťáky zapomněli rodnou řeč - budiž, stává se. Ale od toho tam snad máte nějakého editora, aby to nepustil na sklo bez opravy...