Vidím, že neumíte nic jiného, než jen jako kolovrátek dokola opakovat dávno vyvrácené nesmysly.
Takže, "rozhodnuti o zapsani smlouvy do registru nemovitosti" je věcně správně.
Ne, není. Vyrozumění o povolení vkladu není rozhodnutí o zapsání. A podstatou toho zápisu není smlouva ale změna vlastnických práv. Vy jste myslel potvrzení o tom, že jste vlastníkem nemovitosti (což je to, co by vám k něčemu bylo za dvacet nebo sto let), a to potvrzení je výpis z katastru nemovitostí. Proto jsem ve svém komentáři správně pojmenoval to, co vy jste myslel. A vy místo abyste to tiše přešel a začal používat správný termín, trváte na té hlouposti, co jste napsal, a vykrucujete se u toho jak tanečnice u tyče.