Názor k článku Jak americké bezpečnostní služby monitorují sociální sítě od úředník - - Nejlepší překlad slova alien je "cizí státní...

  • Článek je starý, nové názory již nelze přidávat.
  • 8. 2. 2012 13:11

    úředník (neregistrovaný)

    - Nejlepší překlad slova alien je "cizí státní příslušník" - je to totiž používáno především jako úředně-právní termín.
    - ESTA není (v tomto případě) nic proti ničemu. Každý stát má právo odmítnout vpustit na své území koho chce. Kdo není občanem státu X, tak nemá žádný právní nárok na vstup do státu X - a to i v případě, že má platné vstupní vízum vydané úřadem té země. To, že úřední horlivost kombinovaná s pitomostí překročila při kontrolách nějakou "rozumnou úroveň", je na ESTA zcela nezávislé.

Upozorníme vás na články, které by vám neměly uniknout (maximálně 2x týdně).